Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сходи́тьсянсв (на чём-л.)  сойти́сьсв (на чём-л.)  | sichAkk. (über etw.Akk.) einigen | einigte, geeinigt | | ||||||
| сходи́тьсянсв (с кем-л. в чём-л.)  сойти́сьсв (с кем-л. в чём-л.)  | sichAkk. (mit jmdm.) einigen | einigte, geeinigt | | ||||||
| догова́риватьсянсв (с кем-л. о чём-л.)    - приходи́ть к соглаше́нию договори́тьсясв (с кем-л. о чём-л.) - прийти́ к соглаше́нию  | sichAkk. (mit jmdm. über etw.Akk.) einigen | einigte, geeinigt | | ||||||
| ряди́тьсянсв [разг.]   устаревающее поряди́тьсясв [разг.] устаревающее  | sichAkk. einigen | einigte, geeinigt | | ||||||
| догова́риватьсянсв (с кем-л. о чём-л.)  договори́тьсясв (с кем-л. о чём-л.)  | sichAkk. (mit jmdm. über etw.Akk.) einig werden | ||||||
| побыва́тьсв - где-л. | sichAkk. (einige Zeit) aufhalten | hielt auf, aufgehalten | - irgendwo | ||||||
| побы́тьсв - где-л. | sichAkk. einige Zeit aufhalten - irgendwo | ||||||
| спа́иватьнсв (кого́-л./что-л.)  [перен.]   - объединя́ть спая́тьсв (кого́-л./что-л.) [перен.] - объедини́ть  | (jmdn./etw.Akk.) einigen | einigte, geeinigt | | ||||||
| сходи́тьсянсв (с кем-л. в чём-л.)  сойти́сьсв (с кем-л. в чём-л.)  | (mit jmdm. über etw.Akk.) einig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| сгова́риватьсянсв (с кем-л.)    - достига́ть взаи́много понима́ния сговори́тьсясв (с кем-л.) - дости́гнуть взаи́много понима́ния  | (mit jmdm.) einig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| бытьнсв нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
| покуша́тьсянсв (на что-л.)  покуси́тьсясв (на что-л.)  | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
| уме́тьнсв владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
| знатьнсв, что де́лать | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он пришёл в себя́ лишь че́рез не́сколько мину́т. | Er kam erst nach einigen Minuten zu sich. | ||||||
| Не́сколько челове́к опозда́ло. | Einige haben sich verspätet. | ||||||
| Я ничего́ не беру́ с собо́й за исключе́нием не́скольких книг. | Außer einigen Büchern nehme ich nichts mit. | ||||||
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дру́жный прил. | einig | ||||||
| единоду́шный прил. - сплочённый | einig | ||||||
| сплочённый прил. - единоду́шный | einig | ||||||
| спа́янный прил. [перен.] - напр., коллекти́в | einig | ||||||
| в су́щности нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| со́бственно нар. | an sich | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| немно́гие мест. мн.ч. | einige - Indefinitpronomen | ||||||
| не́которые мест. мн.ч. - из числа́ кого́-л./чего́-л., неопр. | einige - Indefinitpronomen | ||||||
| па́ра ж. - не́сколько | einige | ||||||
| о́коло нар. - пе́ред числи́тельными | einige | ||||||
| с ли́шним нар. - пе́ред числи́тельными | einige | ||||||
| немно́го мест. | einige - Indefinitpronomen | ||||||
| не́сколько (штук) числ. - собир. числ. | einige - Indefinitpronomen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в ря́де слу́чаев | in einigen Fällen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| напива́тьсянсв (пья́ным)  напи́тьсясв (пья́ным)  | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу  | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
| заволнова́тьсясв | anfangen sich aufzuregen | ||||||
| заволнова́тьсясв | anfangen sich zu beunruhigen | ||||||
| до́лжным о́бразом | wie es sich gehört | ||||||
	Реклама
	Реклама






